This is something I never thought I'd see, but the popularity of the lolcats cannot be denied. Go here for a little background of how lolcats started.

Here is original one that started it all:



Now it has become an internet language, which has been used to make the newest translation of the bible. For example, here is John 3:16 in lolcat:

So liek teh Ceiling Kitteh lieks teh ppl lots and he sez 'Oh hai I givez u me only kitteh and ifs u beleeves him u wont evr diez no moar, kthxbai!'


What do you think? Is it a funny way to reach people that might not otherwise care about the bible? Or is it offensive that someone would do this?

See More at The LOLCat Bible Translation Project, and you can preorder the print version at amazon.com right now.

Categories:

3 Responses so far.

  1. I don't think this is something that should be encouraged. I enjoy lolcats and any other book would have me chuckling, but there's something to be said for keeping the Bible Holy. When we turn it into a massive joke, we have to ask ourselves why.

    Now, if this would reasonably be reaching people that might otherwise feel put off by other translations, that would be different. But even if someone would pick up the lolcat Bible I have a hard time believing that "ceiling kitteh" could be taken as more than humor.

  2. Fred says:

    Doe's anyone remember Eubonics????.
    Seriously, I tried to read the book of Genesis in the lolcat translation and gave up on the 1st paragraph.I agree with the other post on this page this translation only makes a joke of Gods Word

  3. Carolyn says:

    Why don't we just print Huck Finn with the words HOLY BIBLE on the front? Same effect.